L'attualità sul soggetto in rss: Linguaggio
Linguaggio
La vita notturna di Vilnius: storie di (dis)integrazione
Secondo il censimento del 2001 la popolazione lituana è composta per il 6,7% da polacchi, per il 6,3% da russi, per l’1,2% da bielorussi, lo 0,7% sono yddish, lo 0,09% tartari e così via, fino a contare 115 comunità di minoranze etniche. La loro integrazione nella società lituana, è quasi nulla.
linguaggio, federazione russa, società, vilnius, l'unione delle repubbliche socialiste sovietiche, multikulti on the ground, il meglio di cafebabel.com
Trucchetti strappalacrime per un’Europa in crisi
Leggili e mettiti a piangere : "strappalacrime" è un aggettivo che si può tradurre perfettamente nelle altre lingue europee . È usato soprattutto per descrivere un film, un libro, un'opera teatrale o una canzone che ci fa piangere. L’Europa non ha certo bisogno di ulteriore malinconia, ma queste calde goccioline potrebbero essere d’ aiuto per mitigare la depressione dovuta alla crisi.
linguaggio, cinema, torre di babele, lingue, cultura, musica, amore
L'italiano: una lingua-arlecchino?
Social media, conference call, quel gossip molto trendy appreso nella chat live online…gli italiani parlano ancora in italiano? O parlano una lingua-arlecchino, un “dialetto itanglese” ? La scusa della globalizzazione regge poco…basta dare un’occhiata alle altre lingue del vecchio continente.
linguaggio, società, italia, media e tecnologie, torre di babele
Grammatica: l’uomo è la norma, la donna è l’eccezione
Tutto ciò che c'è da sapere sulla grammatica francese e tedesca si impara a scuola? Niente affatto!
linguaggio, società, donne & uomini, femminismo, il meglio di cafebabel.com, lingue, germania
Coppa del Mondo di rugby: dizionario europeo della palla ovale
Domenica è il gran giorno. Almeno per i francesi che vedranno la propria nazionale impegnata nella finale della Coppa del mondo di rugby contro la Nuova Zelanda. Prima dell’attesa valanga di mete “all backs” e del risveglio stordito dei galletti, ripassiamo l’essenziale del lessico rugbistico europeo.
Borbottii di stomaco in aula magna: mi mangio la torta?
Torte, pizze, camembert: le lezioni di economia sono un tormento per gli stomaci degli studenti, vuoti come le casse dell’Unione Europea.
linguaggio, torre di babele, alimentazione, europa, crisi economica
Femministe francesi alla riscossa: non chiamatele “signorine”!
In questi giorni la Francia si interroga: è discriminatorio per le donne dover dichiarare negli atti ufficiali il loro status di “Mademoiselle” (signorina) o “Madame” (signora), quando per gli uomini ci si accontenta di un generico “Monsieur” (signore)? Secondo l’associazione francese “Osez le féminisme” la risposta è sì, tanto che la loro missione è proprio incitare le donne a rivendicare il diritto di essere chiamate sempre “Madame”.
linguaggio, società, donne & uomini, femminismo, il meglio di cafebabel.com, germania, francia
Minsk, il diritto (calpestato) di studiare in bielorusso
La costituzione bielorussa prevede due lingue di stato: il bielorusso e il russo. L’attuale e autoritario presidente Alexander Lukashenko le mette sullo stesso piano e le reputa di pari importanza. Una vera e propria “russificazione”, secono i bielorussi più nazionalisti. La polemica ruota soprattutto intorno alle scuole.
linguaggio, società, bielorussia, alexander lukashenko, scuola, politica, minsk
Traffico di parole: da “adagio” a “cul-de-sac”
In linea di principio è impossibile che un cittadino europeo parli solo la propria lingua madre. In quasi tutte le lingue europee, infatti, ci sono una, due o più parole derivanti da altre lingue europee, prese in prestito in parte o quasi alla lettera.
Caviale, champagne e barche a vela: la sinistra radical-chic!
Opinionisti o intellettuali che al pubblico si spacciano come politicamente di sinistra, sono in realtà ben lontani dai valori del loro presunto popolo di riferimento. Un fenomeno molto diffuso in Europa. Anche i concetti ai quali i media ricorrono per i loro bersagli sono piuttosto simili…
Il gioco dei “pure player”: il giornalismo indipendente passa dal web.
Nel paese in cui gli anglicismi non sono di moda, ecco due parole che si sono intrufolate nella lingua. L’era del business sul web sta invertendo questa tendenza, soprattutto nei settori dell’e-media francesi e americani. Il pure player non ha niente a che vedere con le mosse di Backgammon o i Casanova, almeno non più. Torre di Babele.
linguaggio, torre di babele, europa, internet, media europei, media
Rachida Dati e la "Fellatio inflazionistica"
L'eurodeputata francese Rachida Dati ha scambiato in un'intervista il termine "inflazione" con "fellatio", una tipica pratica di sesso orale. Ma l'ex ministro della Giustizia francese non è la sola ad essere incappata in un lapsus, per così dire, imbarazzante.
Giornata Europea delle Lingue: ci siamo capiti?
"Lost in transation"? Sembra essere acqua passata! Perché dovremmo imparare le lingue straniere se francesi e cechi si parlano in Inglese in una conferenza a Madrid? Perché scervellarci con il vocabolario, si chiedono i giovani inglesi, se alla fine il tuo diploma di tedesco non serve a niente sul lavoro? E perché cercare di capire il tuo vicino, se il melting pot in Belgio fino ad ora non ha funzionato? La risposta è semplice. Perché un commissario Ue del Lussemburgo, ad esempio, rispondendo in inglese al presidente francese Nicolas Sarkozy, ha creato un caso, ma soprattutto perché la lingua è il minimo comune denominatore delle comprensione reciproca e dell'integrazione. La Giornata Europea delle Lingue, ogni 26 settembre, ci ricorda l'importanza della diversità linguistica nel vecchio continente.
"Buzz", "chat", "tuning": la fine degli anglicismi in Europa?
Crociata anti-anglicismi in Francia. Buzz, chat, newsletter, tuning e talk dal 30 marzo 2010 hanno ceduto il posto a espressioni francesi, create durante un concorso per studenti. Quest’iniziativa del segretario di Stato alla francofonia avrà seguito in altri paesi europei? Tour d’Europa per conoscere meglio questi anglicismi unificatori.
linguaggio, italia, spagna, regno unito, torre di babele, identità, lingue
Carme Riera: «il catalano ha i giorni contati»
La scrittrice maiorchina dallo sguardo profondo e nitido, Carme Riera, in visita a Lisbona per una esposizione in suo onore, durante BeBalears, la settimana della cultura delle Isole Baleari.
linguaggio, spagna, letteratura, catalogna, carme riera, cultura, barcellona
Sei un pollo!
“Da lachen ja die Hühner”, ridacchiano i tedeschi. "Riderebbero perfino i polli!" - è ridicolo, da non credersi! - Ma non sottovalutate il potere globale dei polli, care gallinelle: questi uccelli originari del sud-est asiatico spesso hanno danneggiato mercati e relazioni mondiali.
linguaggio, pollo, torre di babele, alimentazione, europa, traduzione
Genitori, chiamate i vostri figli Europa!
Scarlett, Nike o Solidarnosc: i bambini europei non hanno scampo. Che cosa ci rivelano i nomi più amati e fuori dal comune sulla prole europea.
linguaggio, società, torre di babele, bambini, genitori, traduzione
Youth Region Network: le stelle luminose dell'Europa del futuro
Cos’hanno in comune una ciarliera maschiaccia inglese, una snella vamp ucraina, un impeccabile casanova polacco e un suonatore di cornamusa francese? Scherzi da bar a parte, sono tutti membri dell’YRN (Youth Region Newtork), l’associazione dei giovani delle regioni europee. In 150 circa si incontrano ogni anno per discutere di Europa e di crisi economica. Cafebabel.com li ha incontrati a Parigi.
linguaggio, società, regioni, erasmus, giovani, viaggi, parigi
Annett Louisan: voulez vous imparare il tedesco avec moi?
Autentica e non solo con un look diverso, Annett Louisan (31 anni) nel corso degli anni è diventata mora ed è anche cresciuta. Per la prima volta live a Parigi, la canzonettista tedesca fa finta di essere un’ambasciatrice delle relazioni franco-tedesche.
linguaggio, disco, brunch, cultura, musica, germania, intervista
Nomi di dominio: Internet mette l'accento alle lingue europee
Digitare nel vostro browser Европа.eu (europa.eu in bulgaro)? Ora si può. I caratteri speciali o non latini potranno essere utilizzati per tutti gli indirizzi con dominio ".eu". Le peculiarità nazionali non tarderanno ad esprimersi sul Web.
linguaggio, società, nazionalismo, lingue, internet, identità europea
