Il mondo è piccolo
Illustrazione di Henning Studte
Nessuno
Traduzione: ilaria la commare
23/11/05
0votes plus 0 votes moins
L’estate scorsa, ai piedi della Grande Muraglia cinese, ho incontrato per caso la mia fornaia spagnola. «Il mondo è un fazzoletto» («el mundo es un pañuelo»), m’ha detto una volta che la sorpresa s’è decantata. Diverse sono le varianti europee per parlare di un incontro casuale in terra straniera. Se la vostra fornaia è tedesca e vi ritrovate naso-a-naso con lei nel bel mezzo di due dune nel Sahara, forse lei vi dirà che il mondo è un villaggio («Die welt ist ein Dorf»), sulle onde d’un malinconico pensiero alla sua Baviera natìa.
Andando più ad Est, nelle contrade slovacche l’universo si approssima ad un bottone («svìt je gombièka»), simbolo della piccolezza per eccellenza. Nel resto d’Europa, le fornaie sembrano d’accordo nel dire che il mondo è piccolo: per esempio per gli italiani “il mondo è piccolo” e per i norvegesi «verden er liten». Anche le fornaie francesi e britanniche per una volta mettono da parte i tradizionali antagonismi nazionali e si trovano accordo in materia: «it’s a small world, «le monde est petit».
- Leggi anche
Voter pour cet article 0votes plus 0 votes moins
pubblicità
Zoom:
-
FOCUS
Florence Aubenas, giornalista disoccupata
-
INCHIESTA
Rischio catastrofe ecologica in Italia
-
PANORAMA
Le social-lavanderie: panni sporchi in pubblico
-
FOCUS
Il parkour: l’arte dello spostamento
-
TESTIMONIANZA
Gran Bretagna - Polonia passando per la Francia
-
REPORTAGE
L’Europa vista dai mercatini
-
RASSEGNA STAMPA
Il 93% degli islandesi rifiuta l’Icesave
-
ANALISI
Mrs, miss or ms? Come ci si rivolge ad una signora

Invertire l'ordine dei commenti Ricaricare i commenti Unisciti alla discussione
Hai qualcosa da dire? Fallo qui!
Sei già babeliano? Log-in. O sign-up!